четвер, 13 лютого 2025 р.

 «Заборонені книжки про кохання»

Друзі, 14 лютого в світі святкують День усіх закоханих. Не будемо заглиблюватися у витоки цього давнього свята – вони, скажімо одразу, вельми суперечливі й дискусійні, але, користаючись нагодою, нагадуємо вам про книжки, присвячені вічній темі кохання. Зокрема й ті, які колись були заборонені. Письменники, які їх написали, були затавровані, книжкові наклади, якщо вони вже були здійснені – вилучалися з продажу й знищувалися, а долю того чи іншого твору потрібно було захищати в судах. Зазвичай це були виснажливі процеси, які викликали неабиякий суспільний розголос. До слова, всі суди зрештою завершилися перемогою авторів і книгам дозволялося бути надрукованими, а, отже, й читаними. Зауважимо, що книг, які «пробивали» собі шлях до читача, було насправді чимало. Не згадуватимемо тут таких авторів як маркіз де Сад, Леопольд фон Захер-Мазох, Жорж Батай чи Генрі Міллер. Це письменники пограниччя, а їхні твори – про темний бік людської сексуальності, аніж про «світле й чисте» кохання.

Натомість згадаймо, наприклад, Гюстава Флобера з його «Пані Боварі». Книжка, яка нині є в кожній бібліотеці і в якій сучасний читач не бачить жодної крамоли, колись була заборонена. Роман був опублікований спочатку в журналі, але автора і видавців звинуватили в порушенні моральних норм й притягнули до суду, який відбувся взимку 1857 року. Паризький прокурор називав роман аморальним і непристойним, а головну героїню Емму Боварі – повією. Скандальна слава лише підвищила інтерес до твору. Флобер виграв процес і невдовзі «Пані Боварі» була надрукована окремою книгою. Сьогодні «Пані Боварі» – головний роман французької літератури і класика світового письменства. До речі, Емма Боварі була пристрасною любителькою любовних романів…

Втім, цей роман Флобера – не тільки про кохання. Він багаторівневий і значно глибший за одну тему. Українською роман перекладено Миколою Кулішем у 1955 році.

Інший яскравий приклад забороненої книги – «Коханець леді Чаттерлей» англійського письменника Девіда Герберта Лоуренса, вперше надрукований невеликим накладом приватно в 1928 році в Італії, а наступного, 1929-го – у Франції. Роман був заборонений до продажу в багатьох країнах, зокрема і в Англії, але поширювався там нелегально, так само, як і у Франції. Сто двадцять тисяч примірників твору у французькому перекладі розійшлися протягом п’ятнадцяти днів! Книжка Лоуренса стала однією з перших сміливих спроб висвітлити проблему еротики з повною відвертістю. І це теж викликало спротив консервативно налаштованої частини суспільства, яку обурили описи інтимних стосунків між аристократкою і простим лісником. Лише в 1960 році роман був надрукований англійським видавництвом Penguin Books без жодної купюри. Ця подія викликала фурор. Охоронці моралі подали до суду, звинувачуючи видавців у непристойності, але програли процес. Натомість видавництво досить швидко продало понад 3 мільйони примірників роману.  

 

Українською «Коханець» з’явився в 1990 році в блискучому перекладі Соломії Павличко в журналі «Всесвіт» і збурив, в ту доінтернетну добу, шалену хвилю дискусій.

 Тож читайте книжки про кохання! Вони різні: щемливі, сентиментальні, життєствердні, надихаючі. Фактично 80 відсотків художньої літератури для дорослих – це твори про кохання. Діапазон вибору вражає: тут і класичні «Ромео і Джульєтта» Шекспіра, і твори Гамсуна, і романи нашої сучасниці, модної авторки Сари Джіо.




Немає коментарів:

Дописати коментар