середа, 15 лютого 2017 р.

Свято палаючих сердець
Японська класична любовна лірика – пошук шляху від серця до серця.

До Дня Святого Валентина  бібліотека  представляє  поетично – мистецьку  композицію «Свято палаючих сердець», яка знайомить  користувачів з класичною ліричною  японською поезією , яка проста й складна одночасно. Але кожна людина знайде в ній все те, що співзвучно його серцю і настрою, зможе відчути всю повноту любовних  хвилювань, оцінити витонченість та вишуканість авторів цих віршів. Виставка знайомить з творчістю найбільш видатних представників класичної поезії – хоку й танка: Какиномото – но  Хитомаро – першим великим поетом Японії, Ямабе – но  Акахіто – неперевершеним майстром віршів – танка,  Яманоуе–но Окура,  Кі-но Цураюки –  яскравою  зіркою  на небосхилі поетичної слави , Тейка, який вважався  найвидатнішим поетом свого часу та іншими . Також виставка знайомить користувачів з постаттю та творчістю найвідомішого поета Японії – Мацуо Басьо, який вважається  неперевершеним  майстром  хайку - яскравого прикладу національної японської поезії – коротенького вірша лише  з трьох рядків, в яких поет має   передати велику гаму почуттів та переживань людини , відобразити  життя людини в її нероздільній  єдності  з природою. Цікаво, що в Японії поезія – це не просто літературний жанр або спосіб висловлювання думок, це саме життя. В ній є, як в житті кожної людини  зліти  та падіння,  вдачі  та поразки. Вірші хайку й танка – це поетичний  зліт японської літератури. Зліт на недосяжну висоту. Створені вони ще в VІІ-ХІІ віках, але й сьогодні – це еталон поетичної  досконалості.
Цікаво, що Японія – єдина країна в світі, в історії якої існувало міністерство поезії, країна, де  при  імператорському дворі протягом кількох століть були популярними поетичні конкурси, переможці  яких нагороджувалися високими державними чинами.


Поряд з високою японською поезією  - картини видатних художників з зображенням природи, квітів, жінок в  традиційному національному  вбранні.
Матеріали виставки розповідають про особливості японського шлюбу, святкування Дня Святого Валентина. В день усіх закоханих в Рік Японії в Україні ми згадуємо історії  кохання  японки  Йоко  Оно з Джоном Ленноном  та  лейтенанта американського флоту Пінкертона з японською жінкою  Батерфляй,  про яку написав  в своїй  драмі  « Гейша»  Д.Беласко, а  італійський композитор Дж. Пучінні   використав цей сюжет в опері  « Чіо- Чіо- сан».


В Рік Японії в Україні  ми ставили за мету виставки знайомство  з традиційною японською поезією – хоку й танка, її найкращими зразками японської лірики, знайомство  з   традиціями святкування  Дня закоханих. Пізнання культури, літератури, історії , традицій народу сприяє покращенню розуміння іншого народу та зближенню народів  різних культур. Народи різних країн об’єднує мова любові.


Використана література:
-          « Японська класична поезія», Харків, «Фоліо», 2007;
-          «Японская поэзия»,  Сереро-Запад, 2000:
-          «Японкие трехстишия»,  « Художественная литература»,  1972;
-          «Японская любовная лирика»,  Москва, «Эксмо»,  2004;
-          Рьокан « Вибрані поезії», « Грані – Т», Київ,2006:
-          Т.Мондзаємон  «Драматические поэмы»,Москва, 1966;
-          П.Мерль « Джон и Йоко. Неоконченная баллада», Эксмо пресс, 2001;
-          В.Врублевська « Соломія Крушельницька»,Київ, « Дніпро», 1986:
-          « Сто краєвидів малювали хмари», « Грані – Т», Київ, 2006; 

Немає коментарів:

Дописати коментар